Interpreting studio
olga kuzminykh
Interpreting Studio
Olga Kuzminykh
Professionelle Übersetzungen
Dolmetschen seit 2009
Deutsch - Russisch
Englisch - Russisch
Mob.: +49 (0)176 520 569 30
email@interpretingstudio.com
Leistungen
Fachübersetzungen
Deutsch-Russisch
Englisch-Russisch
- Technische Übersetzungen
- Maschinen- und Anlagenbau
- Automobilindustrie
- Betriebssicherheit
- Marketing
- Werbetexte
- Texte für Websites
- Texte für soziale Netzwerke
- Blogbeiträge
- Landwirtschaft
- Allgemeine und journalistische Texte
Beglaubigte Übersetzungen
nur Deutsch-Russisch
- Heiratsurkunden
- Geburtsurkunden
- Reisepässe
- Aufenthaltstitel
- Personalausweise
- Einbürgerungsurkunden
- Diplome
- Zeugnisse
- Bescheinigungen
Simultandolmetschen
Deutsch-Russisch
Englisch-Russisch
- Präsenz-Veranstaltungen
- Konferenzen
- Fachveranstaltungen
- Fachmessen
- Workshops
- Remote (RSI, Ferndolmetschen)
Konsekutivdolmetschen (abschnittsweise)
Deutsch-Russisch
Englisch-Russisch
- Präsenz-Veranstaltungen
- Pressekonferenzen
- Geschäftstreffen
- Verhandlungen
- Workshops
- Dolmetschen bei Behörden
- Ausländerbehörden
- Notare
- Standesämter (Eheschließungen, Namensänderungen)
Wie bestelle ich eine FACHübersetzung
(ohne beglaubigung)?
1Text zuschicken
Senden Sie mir bitte die Texte, die Sie übersetzen lassen möchten, per E-Mail. Ich schätze den Umfang und die Komplexität der Texte ein und unterbreite Ihnen ein unverbindliches Angebot.
2Übersetzung
Wenn Sie mit dem Angebot einverstanden sind, wird die Übersetzung fachgerecht durchgeführt.
Die fertige Übersetzung samt Rechnung erhalten Sie von mir per E-Mail zugeschickt.
3Bezahlung
Bezahlen Sie die erhaltene Übersetzung per Banküberweisung oder PayPal innerhalb von 30 Tagen.
wie bestelle ich eine beglaubigte Übersetzung?
1Text zuschicken
Senden Sie mir bitte die eingescannten Urkunden oder Zeugnisse per E-Mail, die Sie übersetzen lassen möchten. Ich schätze den Umfang und die Komplexität ein und sende Ihnen im Laufe eines Tages ein unverbindliches Angebot.
2Vorkasse
Wenn Sie mit dem Angebot einverstanden sind, bezahlen Sie bitte die Übersetzung per Vorkasse (Banküberweisung oder PayPal möglich). Dann beginne ich mit der Übersetzung.
3Übersetzung
per Post bekommen
Die fertige Übersetzung schicke ich Ihnen per Post auf die von Ihnen angegebene Adresse zu.
wie mache ich einen dolmetschauftrag?
1Anfrage
Schreiben Sie eine Anfrage mit den Eckdaten für den Dolmetschtermin
oder rufen Sie mich an
(Mob. 0176 520 569 30).
Folgende Informationen sind zu beachten:
- Datum der Veranstaltung
- Veranstaltungsort
- Das Thema
- Simultan oder konsekutiv?
2Angebot
Wenn das Datum und Thema des Dolmetschtermins passen, unterbreite ich Ihnen ein unverbindliches Angebot. Dazu gehören das Tageshonorar und ggf. Fahrt-, Übernachtungs- und Verpflegungskosten.
3Vorbereitung
Sie senden mir die Vorbereitungsmaterialien (Programm der Veranstaltung, Vortrag des Redners, Präsentationen etc.) mindestens 3 Tage, am besten 5-7 Tage vor der Veranstaltung zu.
4Bezahlung
Nach der durchgeführten Veranstaltung schicke ich Ihnen die Rechnung, die Sie per Banküberweisung innerhalb von 30 Tagen bezahlen.
PREISE
Übersetzungen
Fachübersetzungen
individuell abgerechnet
Allgemeine Texte, technische Übersetzungen, Marketingtexte
Simultandolmetschen
bei Konferenzen
ab 850 €/Tag
zzgl. MwSt.
ggf. Fahrt- und Übernachtungskosten
Simultan- oder Konsekutivdolmetschen bei Fachkonferenzen
Referenzen
Peter H., Biblis
Unser Ingenieurbüro spezialisiert sich auf Industrieanlagenbau und Isolierung von Industrieanlagen. Mit Frau Kuzminykh arbeitete ich 2020 erfolgreich an einem Projekt für einen russischen Endkunden zusammen. Frau Kuzminykh übersetzte technische Dokumentation, unter anderem, technische Zeichnungen, Spezifikationen und Bauvorschriften, aus dem Englischen ins Russische. Die Übersetzungen wurden immer termingerecht abgegeben. Egal, ob es kürzere oder längere Texte oder auch nur ein paar Sätze waren, wurden die Übersetzungen sehr schnell bearbeitet. In unklaren Fällen hat Frau Kuzminykh Rückfragen gestellt, anstatt die erstbeste passende Bedeutung zu nehmen. So wurden unverständliche oder doppeldeutige Stellen in der Dokumentation vermieden. Ich empfehle Frau Kuzminykh als technische Übersetzerin sehr gern.
Irina P., Mannheim
Frau Kuzminykh übersetzt fehlerfrei und versteht es zudem entsprechend den besonderen Anforderung von Social Media Kanälen immer den passenden Ton zu treffen. Dabei kommt ihr sicherlich ihr großes Interesse und breites Fachwissen in den Bereichen Online Marketing und Social Media zu Gute, von dem wir uns regelmäßig überzeugen können. So bringt Frau Kuzminykh stets auch eigene Impulse für die Kommunikation mit unseren Zielgruppen, die unsere Zusammenarbeit stark bereichern.
Andreas F., Stuttgart
Frau Olga Kuzminykh übersetzte für mich das User-Interface von macOS Programmen vom Deutschen ins Russische. Sie erledigte diesen Auftrag schnell und zu meiner vollen Zufriedenheit. Im Zuge der Übersetzung hat Sie sich in die Terminologie eingearbeitet um eine möglichst passende Übersetzung zu finden. Gerne empfehle ich Frau Kuzminykh als Übersetzerin für diese Art von Texten.
Qualifikation
Beeidigund und Ermächtigung vom OLG Koblenz
Beeidigung für Russisch und Deutsch, 2018
Von der Präsidentin des Oberlandesgerichts Koblenz ermächtigte Übersetzerin der russischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz.
Von der Präsidentin des Oberlandesgerichts Koblenz allgemein beeidigte Dolmetscherin der russischen Sprache für gerichtliche und notarielle Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz.
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Konferenzdolmetschen, Master of Arts, 2006 - 2009
Russisch (Muttersprache), Deutsch, Englisch.
Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen.
Staatliche Universität Nowgorod
Übersetzen, Dolmetschen und interkulturelle Kommunikation
Diplom, 2001 - 2006
Russisch (Muttersprache), Deutsch, Englisch.
Übersetzen, Dolmetschen
Mannheim
Mob.: +49 (0)176 520 569 30
email@interpretingstudio.com
Copyright Interpreting Studio 2014